Каллиграфическая пластика: Чеховский фестиваль продолжил год культуры России и Китая
Спектаклем «Поэтический танец: путешествие легендарного пейзажа» открылся XVII Международный театральный фестиваль имени А.П. Чехова. На сцене Кремлевского дворца (ГКД) китайская Группа восточных исполнительских искусств показала изумительное зрелище.
Спектакль продолжил сезон 2024 — 2025, объявленный годом культуры России и Китая. Он основан на картине «Панорама рек и гор» (второе название — «Тысяча миль рек и гор»), написанной более девяти столетий назад. Это грандиозное полотно — длина без малого 12 метров, ширина — 60 сантиметров. Автору — художнику Ван Симэню, жившему во времена династии Сун, — в пору создания картины было 18 лет, он еще учился в Художественной академии; работа студента оказалась его единственным завершенным произведением — через несколько лет молодой человек скончался.
Над превращением образов свитка в танец команда Группы восточных исполнительских искусств работала серьезно и долго, репетиции продолжались более года. О них знал Валерий Иванович Шадрин — вдохновитель и создатель Чеховского фестиваля. До ухода из жизни в 2022 году он был президентом, бессменным генеральным директором и автором концепции всех фестивальных программ. Шадрин увлекался искусством Востока и Латинской Америки знакомил соотечественников с труппами из Китая и Бразилии, Индии и Аргентины, Вьетнама, Кубы, Чили. Его мечту привезти спектакль по картине «Панорама рек и гор» в Москву осуществила Карина Цатурова, вдова Шадрина, возглавившая после смерти мужа Чеховский фестиваль.
На огромной сцене Кремлевского дворца удалось разместить грандиозную декорацию (сценограф Гао Гуанцзянь, художник по свету Жень Дуншэн) с системой поворотных кругов и перегородок. Хореографы-постановщики Чжоу Лия и Хань Чжень создали спектакль, ставший национальным достоянием, и посвятили его жизни, мифам и легендам своей страны. Во всем объеме глубина смыслов русским зрителям, думаю, недоступна — слишком различны наши культурные коды, мифология, менталитет, традиции. Китайцы, например, не сомневаются, что изображение природы — разговор с космосом, а пейзаж можно станцевать. Понять это чарующее зрелище помогла интересная лекция китаистки и переводчицы Екатерины Новиковой, организованная Чеховским фестивалем и выложенная в интернете (просветительская миссия — тоже шадринская традиция).
В центре пластического повествования — современный ученый в очках и сером пиджаке, изучающий старинное живописное полотно. Он настолько глубоко погрузился в «Панораму рек и гор», что ему явился сам юный художник в просторных белых одеждах — он и «рассказывает» о своем бесшабашном детстве, муках творчества, и вместе они проживают путь от замысла картины до ее воплощения. Их сложные дуэты, построенные на смешении элементов боевых искусств, акробатики, классического балета и техник современного танца, артисты выполняют легко и виртуозно. Так встречается прошлое и настоящее, и для китайцев это очень понятное сближение: космос хранит энергию и знания поколений, да и давно ушедшее способно влиять на день сегодняшний.
Спектакль делится на отдельные сцены, их названия проецируются на боковые порталы сцены: «Разворачивание свитка», «Обращение к печатям», «Песнь шелка», «В поисках камня», «Погружение в картину»... Вот девушки в белоснежных одеждах изготавливают шелковое полотно для свитка: на сцене возникает ткацкий станок, в руках артисток «производственные» аксессуары — круглые плетеные диски. Экзотические массовые танцы девушек, а их немало, и каждый — в новых костюмах (автор Ян Дуньлинь) производят впечатление полетов во сне и наяву. Артистки — не персонажи в привычном нам понимании, девушки — это пейзаж, написанный их гибкими эластичными телами. Образы картины: небо, земля, сине-зеленые горы и гладь воды — оживают на подмостках. Движения поражают синхронностью, каждое тщательно выверено — до угла наклона головы, взмахов рук, поворотов плеч. И даже непосвященным в символику ориентальной культуры ясно, что танец в Поднебесной символизирует гармонию и порядок, царящие в мире природы.
Один из сюжетов — добыча камней, кристаллов и минералов, необходимых для изготовления красок, туши, перьев — исполняется юношами: они извлекают полезные ископаемые из горных пород, измельчают их в ступках, колдуют над получением необходимых оттенков, и сами «превращаются» в горы и валуны. Стремительный темп, лихие поддержки, замирающие в воздухе прыжки, травмоопасные поединки с природой. Но нет ни одного трюка, исполненного ради эффекта — каждое движение подчинено логике и смыслу действия. Основа спектакля — каллиграфическая пластика, танец, отточенный до совершенства. Музыка композитора Лю Ляна — мелодии, исполненные на традиционных китайских инструментах, — передает шум ветра, вздохи деревьев, раскаты грома, падающие капли дождя, замирающую тишину.
В финале вновь встречаются времена: шелковый свиток с картиной разложен в музейном зале, и с разных сторон к нему подходят современный ученый и художник из далекого прошлого. На сцене артисты благодарят публику за внимание, зал гудит от восторга, а на заднике медленно прокручивается весь живописный свиток.
Фестиваль имени А.П. Чехова, открывшийся столь ярко и медитативно, продлится до 25 июля. Закроется фест другим самобытным хореографическим спектаклем — балетом «Тысяча и одна ночь» знаменитого Театра танца Каракалла из Ливана — на Новую сцену Большого театра выйдут артисты одного из самых известных театров танца на Ближнем Востоке. Его основатель Абдель Халим Каракал создал свой оригинальный танцевальный стиль, объединив технику Марты Грэм с родными восточными традициями. Между отправной и финальной точками будут спектакли разных форм и жанров, поставленные на пересечении вечных ценностей и современных исканий. Спектакли покажут театры из Аргентины, Армении, Бахрейна, Бразилии, Индии, Ирана, Казахстана, Китая, Колумбии, Ливана, Франции и ЮАР.
На фотографиях: спектакль «Поэтический танец: путешествие легендарного пейзажа». Фото: Пелагия Тихонова/РИА Новости