Танцы Каракалла: на «Чехов-фесте» показали трилогию по мотивам арабских сказок
XVII Международный театральный фестиваль имени А.П. Чехова завершился показом колоритного спектакля-триптиха «Тысяча и одна ночь» Театра танца Каракалла из Ливана на Новой сцене Большого театра.
Чеховский фестиваль родился в 1992 году. Нынешний, семнадцатый по счету, проходил в течение двух месяцев на девяти московских площадках. Спектакли приехали из 11 стран: Китая, Бахрейна, Индии, Колумбии, Армении, Ирана, Бразилии, Казахстана, ЮАР, Аргентины, Ливана (в порядке появления в программе).
Впервые Чеховский проходил без своего основателя Валерия Шадрина — первого президента фестиваля, бессменного (с 1992-го по 2022-й) генерального директора и автора концепции программ этого международного театрального форума. Дело великого продюсера продолжила Карина Цатурова. Ей удалось не только на достойном уровне провести «Чехов-фест», но и исполнить мечту Валерия Ивановича, которую в данном контексте уместно назвать творческим завещанием. Он, чувствующий будущее в смешении жанров и ценивший сценический ориентализм, собирался показать России Группу восточных исполнительных искусств из Китая и Театр танца Каракалла из Ливана. Так и случилось: китайский «Поэтический танец: путешествие легендарного пейзажа» открывал смотр, ливанский танцевальный триптих «Тысяча и одна ночь» завершал программу.
Фестиваль приурочили к 100-летию со дня рождения Кирилла Лаврова — друга, соратника, единомышленника Валерия Ивановича. Шадрин создал Чеховский фестиваль как свободное творческое пространство, где театральные гуру и молодежь из России, стран СНГ и всего мира делились впечатлениями и сообща искали равновесие вечных ценностей и современных экспериментов.
Театру Каракалла — самому известному на Ближнем Востоке танцевальному коллективу — 57 лет. Его основал танцовщик и хореограф Абдель-Халим Каракалла. За пролетевшие годы было представлено более двадцати балетов и мюзиклов, в их числе пластические версии шекспировских комедий: «Сон в летнюю ночь», «Укрощение строптивой», «Много шума из ничего». Свой коллектив Абдель-Халим создал, когда ему не было еще тридцати, и первоначально в труппу входило всего десять исполнителей. К тому времени он освоил разные пластические языки и диалекты: стоял у балетного станка, занимался по системе Марты Грэм, ну а восточные танцы были у него в крови. Его собственный танцевальный стиль родился на перекрестке хореографической классики, модерн-танца и самозабвенной восточной чувственности. Театр давно известен в мире, неоднократно гастролировал в разных странах, выступал на престижных площадках: Центр искусств Джона Ф. Кеннеди в Вашингтоне и Сэдлерс-Уэллс в Лондоне, Театр Елисейских полей в Париже и Международная арена в Японии, Карнеги-холл в Нью-Йорке и Центр исполнительских искусств в Пекине.
Сейчас Абдель-Халиму Каракалле 86 лет, но он, национальный герой, не почивает на лаврах — великий ливанец бодр, подтянут, активен, харизматичен и радостно воспринимает жизнь. Он приехал в Москву не впервые и с благодарностью вспоминает гастроли в советской стране. «Когда мы выступали в Москве, это было более сорока лет назад, в Ливане был взорван аэропорт — и тогда Госконцерт предложил продлить наши гастроли до восстановления воздушного сообщения. Мы никогда не забудем этот жест доброты», — рассказал Абдель-Халим Каракалла.
Спектакль «Тысяча и одна ночь», созданный по мотивам арабских сказок, — зрелище роскошное, пышное, красочное, и не стоит пытаться искать в нем черты строгой доброй классики — академического чистописания все равно не найдете. Спектакль напоминает танцевальное шоу, только без попсово-эстрадных манер. Оно создано для тех, кто сохранил в себе детское простодушие, верит в сказки, для кого их сюжеты не растворяются во времени, а истории любви, даже печальные, кажутся вечными и реальными.
Из средневекового литературного достояния — «Книги тысячи и одной ночи» выбраны две сказки. Первая — «Шехеразада» (на таком написании остановились авторы спектакля и переводчик), — нам хорошо известна по ее балетному прошлому. Вторая история про плутоватого колдуна, соединившего в семейный союз корявую нечисть и прекрасную одалиску, знакома недостаточно. Финальная часть приглашает в путешествие во времена караван-сараев и фабулы не имеет. Звонкий спектакль не распадается на фрагменты, сцены без швов и пауз сменяют друг друга, многие отличаются трогательной архаичностью и наивной прямолинейностью, но все без исключения энергичны, с кипением страстей, пронизаны тонким дыханием Востока и очень понятны. Ясны горечь обманутого Шахрияра, и месть, им придуманная: жениться каждый день и убивать юных дев под утро; и характер мудрой Шехеразады, дочери великого визиря, прекратившей истребление девушек. Наглядна пряная нега картин восточного базара с россыпями товаров и хвастовством продавцов, с одалисками и рабынями, наложницами и евнухами, лучниками и ремесленниками, с мужскими соревнованиями в силе и ловкости. На просцениуме периодически появляется рассказчик в роскошном костюме и уточняет сюжетные повороты истории — перевод транслирует бегущая строка на экране. Комментарии витиеваты и высокопарны: «Я — хранитель этого дворца — отдал ему все свои годы, а взамен он отдал мне все свои тайны...» В эти тайны и загадки погружают зрителей.
Театр танца Каракалла можно назвать семейным предприятием или делом наследственным. Художественный руководитель постановки — режиссер и продюсер Иван Каракалла. Над созданием хореографии работала Алиссар Каракалла (она же основатель и руководитель танцевальной школы Каракаллы). Наверняка во всем помогал Абдель-Халим, но в программке он значится художником по костюмам. Их в сценической версии более шести тысяч, и наряды способны потрясти самое пылкое воображение. Ни одно из одеяний не повторяется, даже узоры легких вуалей, похожих на хиджаб, у танцовщиц гарема разные, все отделки на костюмах из парчи и шелка: шальвары и длинные рубахи, чалмы и платки, тюрбаны и тюбетейки — вышиты вручную.
Абдель-Халим Каракалла считает, что его театр танца возводит мост между Востоком и Западом. Одним из источников вдохновения для сочинителей спектакля становится сюита русского композитора Николая Римского-Корсакова «Шехеразада» и «Болеро» француза Мориса Равеля. Конечно, живого звучания не хватало, но аранжировка и введение в оркестровые партии арабских народных инструментов подчеркнули природную живописность и томную негу музыки Римского-Корсакова и медитативную природу мелодий Равеля. Эффектное убранство сцены рождено фантазией итальянских мастеров: сценографа Джулиано Спинелли и художника по свету Якопо Пантани, которые работали с энтузиазмом историков-архивистов. Видеопроекции, придуманные Игорем Ренцетти и Лоренцо Бруно, оживляют декорационное оформление: накатывают волны неспокойного моря, переливаются тени лунной ночи, колобродит многоцветный и многолюдный восточный базар.
Венчала спектакль волшебная, самая аутентичная и эмоциональная третья часть, где в караван-сарае актеры, оставив своих персонажей, играли на национальных инструментах, исполняли старинные песни и лихо отплясывали фольклорные танцы — так, словно придумали их только что, «здесь и сейчас». Зал ликовал, названия номеров, которые появлялись на экране, складывались в поэтические образы, оживающие на подмостках: приветственный танец мужчин, горький фольклорный плач, кочевая бедуинская песня, традиционный дуэт жениха и невесты, пляска старосты деревни и, конечно, торжественное «Посвящение Ливану».
Вечер удался, XVII Международный театральный фестиваль имени А.П. Чехова завершился ярко и колоритно. Каким-то изысканным сюжетом стали поклоны: актеры выбрасывали вверх руки, потом женщины опускали их, передавая замысловатой игрой пальцев ориентальную негу, мужчины же страстно и синхронно обозначали четкую траекторию. Публика аплодировала стоя.
На следующий день после закрытия фестиваля прошло важное заседание Совета представителей творческих общественных объединений стран СНГ и Грузии, на котором состоялось голосование за кандидатуру президента Международного союза общественных объединений «Международная конфедерация театральных союзов». Эта творческая институция — учредитель Международного театрального фестиваля имени А.П. Чехова. Большинством голосов президентом Международной конфедерации театральных союзов избрана Карина Цатурова, ранее занимавшая должность вице-президента организации. Вице-президентом избран председатель Союза театральных деятелей Таджикистана Сухроб Мирзоев. Карина Цатурова также остается генеральным директором Международного «Чехов-феста».
Фотографии предоставлены пресс-службой Чеховского фестиваля