Юный переводчик
Двятиклассник реутовской школы №10 Данила Филенко стал финалистом престижной международной литературной премии «Глаголица». Об этом сообщается в школьном телеграм-канале.
Известная премия «Глаголица» для юных литераторов в этом году была юбилейной, десятой по счету. Она собрала рекордное количество участников — более 2500 талантливых ребят в возрасте 10-17 лет из России и 15 стран мира. В ходе предварительных этапов конкурса-премии члены жюри отобрали из общего числа только 130 лучших работ и пригласили их авторов в Казань в финал и на церемонию награждения победителей, а также на призовую пятидневную литературную смену, насыщенную мастер-классами известных литераторов, актеров и переводчиков. Данила Филенко из Реутова удостоился такого приглашения в столицу Татарстана по итогам своего успешного выступления в одной из восьми конкурсных номинаций «Глаголицы-2023» — «Художественный перевод». Под руководством своего учителя иностранного языка Евгении Шинкаренко он перевел с английского языка на русский одну из историй про Шерлока Холмса. Эта работа очень понравилась членам жюри и вошла в итоговый сборник лучших творений участников юбилейного конкурса.
Призовая смена в Казани стала для девятиклассника из Реутова незабываемым путешествием, которое обогатило его знания и вдохновило на дальнейшие творческие свершения, сообщает телеграм-канал школы №10. В ходе творческих встреч с членами жюри Даниле Филенко удалось познакомиться с Ольгой Варшавер — известной переводчицей, драматургом, лауреатом премии «Мастер» и диплома IBBY, членом Гильдии «Мастера литературного перевода» и Ассоциации «Свободное слово». Она является также обладательницей эксклюзивного права перевода на русский язык произведений Кейт Дикамилло. Ольга Варшавер подарила девятикласснику из Реутова свою книгу с именным посвящением.